Exact(2)
While keeping a healthy public distance, he was always on good terms with previous lord chancellors.
Our primary outcome measure was performance on final exams over five terms, comparing SGL terms with previous terms.
Similar(58)
Another condition contributing to the inter-institutional variation of CD rates was the elective indication "one past CD" in the group of multiparous, at term with previous CD.
"We may have a smaller problem in percentage terms" compared with previous years, said Jean Ross, executive director of the California Budget Project, a nonpartisan budget research group.
Although we chose a relatively lenient cluster number by default, we still discovered enriched GO terms consistent with previous studies, such as "ectoderm development," "collagen catabolic process," and "cell migration" [ 24, 25].
Analysts everywhere are hoping for a revival of business investment; but one is unlikely to witness a serious revival when the entire system is still trying to come to terms with the previous bust.
The report said the authority began discussions with Apple about the space more than two years before issuing a request for proposals, and agreed to specific terms with the previous tenant that afforded Apple an unfair advantage.
The efficacy of anakinra treatment in SJIA, at least in the short term, concorded with previous reports.
We considered that latency would be a more reliable measure than movement kinematics in terms of comparison with previous studies concerning movement preparedness.
The extent of erosions achieved in the arthritic knee in AIA was low in short and long-term experiments, consistent with previous investigations [ 53, 54].
Overall CD rates correlated with CD rates in group 1 (nulliparous women, at term, single cephalic, spontaneous labour), in group 2a (nulliparous women, at term, single cephalic, induced labour), and with relative size and CD rates in group 5 (multiparous women, at term, cephalic presentation, with previous scar).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com