Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Should be on intimate terms with at least one cabinet member, reachable in one phone call or less and known to you as "sweetie".
The woman from whom we bought our first parcels was not on speaking terms with at least six of her neighbors.
"It's a problem people have had to come to terms with at different times in history: what do you do in a period of defeat?" In his case, the realignment took an unexpected form: he turned to writing fiction.
Similarly, I asked hundreds of lucky and unlucky people to look at a list of 15 common surnames, and indicate if they were on first-name terms with at least one person with each surname.
I think that's a concept we've all had to come to terms with at some point in our lives.
Estañol's views represented those of the portion of the upper class which was willing to come to terms with at least a portion of the middle class in order to crush the peasant uprisings, as exemplified by those of Zapata, which were erupting throughout Mexico.
Similar(42)
"I'm telling you," he continued, "the funniest thing is, whoever is on the best terms with Manny at that moment sleeps closest to him, at the foot of his bed".
Scottish Labour has struggled to come to terms with opposition at Holyrood and has been "too angry at the SNP for taking control" said a former leader.
He was given a concurrent life term with at least 23 years for the attempted murder of Kara Hoyte, another ex-girlfriend, in a hammer attack six years later.
It only lead to defeats like those of Mr. Khatami's last term, with at least 50 activists in prison, a new press law quashed and vigilantes assassinating several intellectuals.
Western and Egyptian officials had expected Mr. Mubarak to leave office on Thursday and irrevocably delegate his authority to Vice President Suleiman, finishing the last six months of his term with at least his presidential title intact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com