Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
To create the dictionary, the terms were gathered from several domain resources: CIMA (http://www.aemps.gob.es/cima/) and MedDRA (http://www.meddra.org/).
Formative assessments that probed and revealed students' thinking and understanding of terms were gathered using a Personal Response System (PRS; i.e., clickers).
The gene ontology terms were gathered based on the known annotation of the submitted genes with respect to biological process, molecular function and cellular component.
Specifically, disorder names and their entry terms were gathered for all terms in sub-tree categories from C04 (Neoplasms) to C20 (Immune System Diseases) as well as F03 (Mental Disorders), in order to capture disorders with a possible genetic etiology.
Similar(56)
A special attention is focused on how all the linear modal damping terms are gathered together in order to define a precise decay of energy onto the invariant manifolds, also defined as nonlinear normal modes (NNMs).
A lexicon of lay medical terms was gathered from drug databases and several websites with information about medicines and their main ADRs.
Gene features and GO term associations were gathered in 2008, with the prospective evaluation reported here based on term associations made approximately 1 year later (2009).
During the workshop, participant's inputs on emerging insights, regional concerns, and promising opportunities for long-term success were gathered.
Medium-term outcomes were gathered for the 10 students enrolled in TEAM-Science during Spring 2010 by reviewing their curriculum vitae.
In vivo rat and mouse long-term histopathology outcomes for chemicals were gathered from ToxRefDB [5] and organized by severity of lesions progressing to cancer.
The cellular localization for each protease and substrates (proteins in the structural database) were gathered from GO terms [40] at the PDB site and verified again at http://www.uniprot.org/.org/
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com