Suggestions(1)
Exact(2)
In statistical terms we aim to detect the difference in the markers of immune responses in a study with a pre-post design delivering two repeated measurements for each subject.
As most functional modules identification algorithms produce small clusters which can be identified as high-level (specific) GO terms, we aim to evaluate the results only based on high-level GO terms.
Similar(58)
"In the long term we aim to provide a fair alternative to companies such as Wonga, but it will take many years for us to reach the scale that would allow us to offer our products to the growing number of financially excluded people in the UK".
"In the longer term we aim to go beyond tools to address the other big challenges storytellers face – primarily distribution and finding (niche) audiences".
In the longer term we aim to use recent Victorian research to explore an alternative approach to early postnatal care, and to systematically implement and evaluate such an approach in a randomised controlled trial.
In the long term, we aim to recruit 3,000 persons of Caucasian ethnicity with at least 70 years of age via residents' registration offices and conduct 3-year follow-ups.
By asking these five questions both without the term "placebo" and then using the term, we aimed to assess physicians' practices as accurately as possible.
In terms of ILP-A', we aim at finding the maximum of the minimum score of N2 for the case of having multiple singleton attractors.
As one of our long-term approaches, we aim to develop an anthropomorphic musical performance robot capable of playing different kinds of woodwind instruments, e.g. flute and saxophone.
In simple terms we thereby aimed to identify groups of similar scoring patterns inherent in the HE.
To facilitate the determination of pivotal functional long-term outcome, we aimed to overcome these limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com