Sentence examples for terms we adopt from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

The word has taken on a life of its own since, and as with many slang terms we adopt into our vocabulary, the line between ironic and sincere usage is never entirely clear, as irony frequently leads to sincerity.

In view of the advantages of the explicit scheme for the nonlinear terms, we adopt the implicit/explicit scheme for the Boussinesq equations (1.1).

Similar(58)

With all the possible sets of terms, we adopted a scoring system to identify the most important terms.

In addition to Term Summation, we adopt the Paragraph Embeddings technique [17] to generate embeddings of biomedical articles.

In other words, we should hope Chinese terms we will adopt will be more of the guanxi than of the flak variety.

For the long-term resource management, we adopt frequency soft reuse to solve spectrum allocation problem between macrocell and femtocell networks.

As the EC is included among the components of the hippocampal formation (Insausti and Amaral 2004), the remainder of the parahippocampal gyrus has been termed, and we adopted it, parahippocampal region (Scharfman et al. 2000).

In terms of sample size, we adopt [64] "theoretical saturation" principle as well as consistency index of measuring EGR [65].

In terms of audio features, we adopt Mel Frequency Cepstral Coefficients (MFCC), together with their first and second time derivatives and their means removed by Cepstral mean subtraction [6].

Having said this, Inhorn's use of "emergent masculinities" draws from long-term ethnographic fieldwork, whereas we adopt the notion here in the context of a grounded theory analysis based on cross-sectional qualitative data.

Sometimes we adopt such terms in a jocular or satirical spirit — but end up using them without a whiff of irony.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: