Sentence examples for terms to each from inspiring English sources

Exact(31)

In the future, he said, retailers negotiating with content providers might then feel pressured to "not utter a word" about their discussions with other companies and offer substantially different terms to each party.

Developers need to work with each carrier; carriers need to be on board in the first place; and there may be different technical terms to each scenario.

Because these measures have not been compared before, we take a "first look" and compare all the terms to each other.

In [20], a method is proposed to allocate the number of SPT terms to each coefficient value, but the optimum assignment scheme is not guaranteed.

Since linguistic intension is implicitly holistic and verbal definition eventually circular, Lewis (1929, 107) said in MWO that logical analysis isn't reduction to primitive terms, but is a matter of relating terms to each other.

Namely, they added diffusion terms to each of the two differential equations describing the time evolution of the concentrations of ATP and ADP.

Show more...

Similar(29)

In order to keep the required power-level of each user as low as possible, we add the second term to each BS's objectives.

Additionally, global term-to-parents analysis was conducted on the whole group of array-represented GO terms, to compare each term to each of its direct parent terms, and to its GO tree root (i.e MF/BP).

PLR imposes a penalty term to each correlation coefficient to overcome the colinearity among variables and the over-fitting problem.

Gene ontology (GO) analysis was conducted to assign GO term to each of those 20,371 unique proteins.

In model 2, we implement adaptation by adding an additional term to each excitatory unit (Fig. 1B).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: