Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'terms themselves' is grammatically correct and can be used in written English.
It is used to refer back to something that was previously mentioned. For example, "The terms of the agreement are not clear, and the terms themselves are subject to interpretation."
Exact(39)
The terms themselves reek of focus-grouped wisdom.
The original meanings of these critical terms themselves suggest the direction of their development.
But few can actually claim to have invented one of these terms themselves.
An internal relation is one that could not be removed without affecting the terms themselves between which the relation holds.
As a result, today, the terms themselves — aperitif, aperitivo — affect some Americans like headlights do a deer.
Rather than illustrating Poe, Redon's lithographs are poems in visual terms, themselves evoking the poet's world of private torment.
Similar(19)
By 1830 the regular Baptists and the reformers parted company, the latter terming themselves Disciples.
Nevertheless, Hookworms' label backing means that they're now reluctant to term themselves DIY.
The founding members, Professor Weissman-Joselit said, pointedly termed themselves the "cultured Orthodox" or the "Jewish Jews".
It read in part: "Since the targets of prejudice were using the taboo term themselves, where was the harm?
While central bankers in the 1970s and early 80s termed themselves "pragmatic monetarists", they remained determined to conduct monetary policy by discretionary variations in short-term interest rates.
More suggestions(14)
measures themselves
principles themselves
dimensions themselves
assignments themselves
concerns themselves
procedures themselves
modalities themselves
conditions themselves
arrangements themselves
techniques themselves
structures themselves
specifications themselves
understandings themselves
characteristics themselves
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com