Sentence examples for terms respond from inspiring English sources

Exact(1)

Affect terms respond, for example, to needs to distinguish causes and contexts, predict actions, and respect current moral distinctions.

Similar(59)

Cashman, in blunt terms, responded by saying he was concerned by Jeter's advancing age and his 2010 campaign, in which he hit.270, his lowest average over a full season.

But regardless of the immigration debate, the question for communities around the UK is what can be done in practical terms to respond to the trends shown by this data.

In fact, the nonlinear fractional differential equation with non-monotone term can respond better to impersonal law, so it is very important to weaken control conditions of the nonlinear term.

Over the longer term, consumers respond to higher prices by driving more efficient cars and substituting other fuels for petrol.

Asked before half-term to respond, the governing body said: "We are listening to the views of staff, students, parents and the local community.

In terms of responding to future sea-level rise, particularly changes in extremes superimposed on long-term sea-level rise over the next few decades [83], there is a growing need for decision-makers in the Asia-Pacific region, particularly in its poorer countries, to implement effective and sustainable adaptation strategies to ensure livelihood sustainability [84, 85].

"States are really overwhelmed in terms of responding to claims," said Andrew Stettner of the National Employment Law Project.

But I think even more, the league has mellowed in terms of responding to me.

Equally, what are my options in terms of responding to these?

In terms of responding to the needs of society, New York is in a class by itself," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: