Sentence examples for terms of timetable from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(2)

This paper proposes a mathematical model in order to update base schedules in terms of timetable and fleet assignments while considering stochastic demand figures and uncertain operating conditions, and where robust itineraries are introduced in order to ameliorate miss-connected passengers.

In terms of timetable for the spin out, that's still being determined apparently.

Similar(58)

Where possible, being flexible in terms of timetabling.

"We've heard nothing in terms of timetables," he said.

In terms of timetables: as quickly as possible, whatever that means.

"In terms of the timetable that we are working to that's through to the referendum in 2017.

"We've all been determined to insure that it gives flexibility, particularly in terms of the timetable of implementation," he said.

Initial contact with the students was made through the school's headmaster and with the teacher responsible for university counseling to define the partnership in terms of resources, timetable and compatibility with the students' curriculum.

However, we were concerned to see how this area gradually became less of a priority in terms of political timetables and budgets.

In terms of the regulatory timetable, EDF has recently offered certain commitments to the European Commission as part that body's review of the deal and the Phase I review period is due to expire on 22 December.

"Very good progress being made but there is still some on-street disruption to come and we're determined to limit this as much as possible". Transport Minister Keith Brown said: "This is further evidence that the project is now making good progress in terms of the revised timetable.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: