Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
Many in Northern Ireland fear that trials would reopen the old wounds, destabilizing the peace process, all the more so as unionists have already begun clamoring for offsetting "justice" for themselves, in terms of the large numbers of their community who were killed by republican bombings, shootings and assassinations that were followed by amnesties under the Good Friday pact.
The hardness increase is explained in terms of the large reduction in molecular mobility of the amorphous, interlamellar layers.
This makes it an ideal choice for the fabrication of the toroidal field (TF) coil in terms of the large size of the D-shape TF [6, 7].
The intermolecular interaction between the nitrile group and the solvents was evaluated by Raman spectra in terms of the large carbonyl shift (νco).
It should take into account the geometry of the D2D link and the cellular UE that are multiplexed onto the same resources (physical resource blocks), in terms of the large scale fading of the useful as well as interfering links.
After conducting stress relaxation and creep experiments, it is concluded that the large deformation behavior of the filled binder can be described in part in terms of the large deformation behavior of the continuum binder.
Similar(43)
On the other hand, Rumsfeld was wrong in terms of the larger effort.
"I always have thought in terms of the largest possible audience," he said.
All these qualities are found in the book's first essay, by the Columbia philosopher Philip Kitcher, who establishes many of the terms of the larger discussion.
Mr. Weller of the Danube commission said: "In terms of the larger Danube ecosystem, it seems now that the threat doesn't exist at the magnitude we feared.
The administration may indeed try to strike a bargain on the first demand, while the second would be an unwise and dangerous proposition in terms of the larger interests of the international system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com