Sentence examples for terms of the items from inspiring English sources

Exact(7)

Each bridge should be thought of as a lottery over the fugitive's possible outcomes, in which each lottery has a different expected payoff in terms of the items in his utility function.

In addition, a proposed NLP model based on the SBM, introduces the improvement guidelines in terms of the items and dimensions of quality to enhance service quality with regards to a set of quality attributes.

Figure  1 summarizes the results of the exploratory and the confirmatory factor analyses in terms of the items retained at each step.

[ 1] Although several checklists for the assessment of the quality of studies of diagnostic accuracy exist, none of these have been systematically developed or evaluated, and they differ in terms of the items that they assess.

It is unknown whether the tools to assess the quality of RCTs in PT differ from those used in general health research in terms of the items and type of bias they aim to address.

A more methodological limitation is "sentiment override" as the individuals asked about their partner and marriage tended to respond to the questionnaires more in terms of their sentiments than in terms of the items' manifest content [ 35].

Show more...

Similar(53)

The measures differ in terms of the item content.

Once items have been calibrated along the variable, they can be interpreted in terms of the item writers' intentions.

In compiling the first two test forms, exactly the same items in terms of the item stem appeared in each test.

In terms of feasibility, the items with the highest rate of missing responses were items 15 and 16 which dealt with problems in work/study.

So estimate what you can afford and determine what is really important to you in terms of the material items.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: