Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
But it's not a new version in terms of text and score".
In terms of text, they support a wide range of formats.
We show how this problem has been expressed in terms of text classification via machine learning.
Many everyday writing tasks, however, cannot be characterized simply in terms of text production since they often involve the use of source materials to support the composition process.
The Met's own badges have evolved too, in terms of text and typeface (an "M" set in Bodoni and the initials "MMA" are among past iterations), as well as color.
The e-books will be faithful reproductions of the print books in terms of text, illustrations and layout, said Susan Brandt, the president of Dr. Seuss Enterprises, the organization that manages the books and the movies, and the apps and television shows based on them.
Similar(43)
Modern scholarship usually follows the Pali tradition itself in describing it in terms of texts and exegeses of the Tipitaka ("Three Baskets"): the Vinaya Pitaka ("Basket of Discipline"), Sutta Pitaka ("Basket of Discourse"), and Abhidhamma Pitaka ("Basket of Special [or Further] Doctrine").
Instead, we define messages in terms of texts and keys.
This module provides to users only the top combinations in terms of texts, according to the utility and privacy information implied by different combinations.
"Some of the worst offenders in terms of texting in movies are often slightly older - maybe someone who has left their children with a babysitter and is checking up on them". But he too realises cinema chains are "really searching for options" to increase business.
"[Neon] feels quite fresh even though it's over a hundred years old," says Alice. "I think we tend to think of neon in terms of text-based work, and I obviously use it in a more figurative way".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com