Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Each hike has its own personality in terms of terrain, climate, view and demographics.
"It's kind of a different environment in terms of terrain, but you meet some of the same people".
Although this hike would take us from 13,000 feet to 15,000 feet, it was our easiest yet in terms of terrain.
NORTHEAST The Ice Coast can't compete in terms of terrain with the West, but continuing improvements mean that Northeast skiers will find new high-speed lifts, amenity-rich hotels and other big-ticket upgrades within reach.
Website: lamontagnhard.com Location: Chamonix, France Distance: 107k, 60k or the brilliantly named Moins'hard 40k Month: July Julie Freeman, the co-founder of Like the Wind magazine, raves about this race as a lovely, low-key affair, not dissimilar to races such as the CCC in terms of terrain and difficulty, but a world away in numbers of people.
Each site was different in terms of terrain, location, accessibility, and many more variables which affected the overall operations and the time needed to complete them (Fig. 2).
Similar(51)
The proposed model may better describe the building exposure in terms of upstream terrain conditions closer to the site of study, and help on the terrain-related code specifications.
Where One of Austria's top resorts, in terms of skiing terrain and popularity, so it's more costly than the smaller Tyrolean villages.
Verbier ( verbier.ch) is one of the country's heavy-hitters, in terms of the terrain, the town and, unfortunately, the prices.
"The hills speak for themselves". In terms of the terrain, the on dit is that it's not the Alps – only the Alps are the Alps – but that it will be a challenge nonetheless because there's less flat.
On the other hand, we have developed a 2.5-D model for simulating the wind velocity in a 3-D domain in terms of the terrain elevation, the surface temperature and the meteorological wind, which is consider as an averaged wind on vertical boundaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com