Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
Virgin Media said the additional £3bn in broadband investment would be worth £8bn in terms of stimulating UK economic activity.
Section 7 discusses business implications and describes which offer is better for a credit card company in terms of stimulating consumers' short-term finance behavior.
Giving evidence to the Lords Communications Committee, the three broadcasting representatives said the debates had been a "great success" and were in the "public interest" in terms of stimulating public awareness and engagement.
By contrast, YE was superior to sorbitol in terms of stimulating both protein synthesis and cell growth due to its non-repression to AOX1 promoter and rich carbon precursors and energy it supplied (Zhu et al. 2013), and therefore can serve as an important carbon source for the mixed feeding strategy.
"Those are much more effective in terms of stimulating the economy than extending the Bush tax cuts," Faucher said.
It would also undermine the overall success of the bill, as the components most singled out for criticism by these governors are among the most productive measures in terms of stimulating the economy.
Similar(43)
Interpretation of TTP in terms of thermally stimulated dentinal fluid flow is also discussed.
Relocating London departments and programmes to Salford was also undertaken with the aim of stimulating long-term economic and creative benefits for the north of England.
The short-term effect will be obvious, but the program's longer-term value — either as a method of stimulating the economy or saving energy — is less clear.
Spending on long-term benefits is also considered an effective means of stimulating the economy because recipients spend the money on goods and services.
Google's Motorola unit pledged to technology standards organizations that it would license the patents to others on "fair and reasonable" terms to stimulate the growth of the industry, benefiting all companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com