Your English writing platform
Free sign upExact(16)
By far, the most ambitious, complex, and innovative shortlisted entry in terms of sources of data used is the Japan Broadcasting Corporation's special program "Disaster Big Data".
"They're not starting from scratch — the field offices know what they have in terms of sources and investigations, but this is a directive for them to redouble their efforts and check their traps," one senior American official said.
In this chapter, most of the discussion is focused on the design processes specifically related to micro-irrigation systems in terms of sources of water, system hydraulics, and micro-irrigation components.
Theories that have been developed for the purpose of predicting sound propagation over plane, finite impedance surfaces have usually been expressed in terms of sound radiation from point monopoles, or at least in terms of sources that generate cylindrically symmetric sound fields.
With regard to the descriptive statistics concerning pull factors, in terms of sources of capital, the results are very clear.
There is no American Sepsis Society no society that is trying to raise money to fund these diseases despite the fact that they rank right up there in terms of sources of mortality.
Similar(44)
But such warnings are more precise in terms of source and recipient when sent by means of the myco-net.
I would say 2015 has been the best year in my career in terms of sourcing and closing on transactions.
2) Great quality food and drink requires great care and attention to detail in terms of sourcing and supply.
Simulation studies are presented to support the potential of the approach in terms of source separation.
"It gives us an advantage even over Wal-Mart in terms of sourcing low-cost product," said Michael A. Miles Jr., president and chief operating officer of Staples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com