Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
I would use those as terms of art more than terms of science.
"Turkey should become a model for the Muslim world in terms of science, lifestyle, international relations and economics".
In terms of science fiction franchises, it would be hard to find two more diametrically opposed creatures than Terminator and Star Trek.
"Physics is a true canary in the mine, so to speak, of judging America's capabilities in terms of science," Mr. Handy said.
The devolution angle aside, if ministers really wish to address regional disparities in terms of science activity, the only effective way to do this is to reform the funding processes that have driven and which continue to drive these disparities.
As a junior at Midwood High School in Brooklyn, she attends one of the most overcrowded, antiquated, ethnically diverse and, in terms of science education, unusually successful schools in New York City's public school system.
Similar(5)
On the other hand, it also is important to frame collaboration in terms of science-based decision-making and the technical requirements for the reduction of uncertainty.
In a piece about a book that Democratic senator Paul Tsongas had signed to write, Safire scoffs at the term "biosphere" as if it were part of a war of words and not a term of science.
Under the term of science, this article uses the Organisation for Economic Co-operation and DevelOECDnt (OECD) (2007) classification of science that includes natural sciences, engineering and technology, medical and health sciences, agricultural sciences, social sciences, and humanities.
In terms of the science, you gather a lot more science from lunar orbit than you can on the surface.
Research findings from the PM Centers have had a significant influence on science policy, most directly in terms of the science that underlies the National Ambient Air Quality Standards (NAAQS) for PM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com