Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Well, it certainly can in terms of satire.
She negatively compared it to South Park: Bigger, Longer & Uncut (1999), a film similarly adapted from an animated television series, saying that, in terms of satire, it offers "nothing we don't hear every night on The Daily Show with Jon Stewart".
Similar(58)
In terms of media satire, that's a killer blow Hollywood will surely never match.
TV's Brian Davis criticized the episode for being too "straightforward in terms of the satire" as it was "generally obvious what each reference and joke was referring to".
Vanity Fair trumps People magazine in terms of unintentional self-satire by valuing looks over ability in its adoring cover interview this month with the woman who puts the "whatever" into "actress/singer/whatever", Jessica Simpson.
"What we want to do as producers is crack this model in terms of puppet-based musical satire and adapt it to other subjects; if we went to the UK we could do 'Hacking the musical' or 'Boris the musical' or 'Blair the musical' or whatever is in the ether at the time".
While books from the other side of the Atlantic, Bright Lights, Big City, say, could be dazzled by the full glitter of sudden wealth as well as its hollowness, here it seemed possible for a long time only to describe the place where all of us began to live in terms of grim despair or savage satire.
Now, there is no rule that says LA and the film business have to be described in terms of black comedy and lenient chuckling satire, no rule that says that the people in this world, however shallow or meretricious, cannot be taken seriously and inspected seriously.
You may wish to examine and discuss a dictionary definition of satire by asking a student to look up the term and read it aloud to the class.
You may wish to examine and discuss a dictionary definition of satire by asking a student to look up the term and read aloud to the class.
But "change" is the business of satire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com