Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The costs of employing them are relatively high, and the worthiness of their work is not always matched in terms of readership.
Magazines, close behind newspapers both historically and in terms of readership, rapidly branched out from their learned origins into "periodicals of amusement".
Although papers such as the Sunday Independent are still extremely successful in terms of readership and influence in Ireland, some of his other investments proved disastrous.
The NRS figures show that the Daily Mail had the biggest website in terms of readership, with 6.8 million people viewing Mail Online each month.
If Last Testament proved a stylistic and critical breakthrough, the next novel, Hawksmoor, would mark a watershed in terms of readership and reputation.
"As young people become used to reading virtually everything online," said Paul LeClerc, president of the New York Public Library, "that is going to propel a change in terms of readership of e-books rather than readership of physical books".
Similar(50)
Yet in terms of seeking readership, the publishing houses and poetry societies need to strive towards fashion.
"I have loved every minute of editing the Observer, and I'm really proud of what we've done here, especially in terms of boosting readership to our web properties and our coverage of Hurricane Sandy," Mr. Gell said.
This might still be the case, but the overall effect of ignoring the invention of the internet was that Rolling Stone ceded all control of how its own story unfolded, and potentially compromised any associated benefits it might have harnessed in terms of online readership and revenue.
He also reinforced his criticism of the Times in light of its business decisions and fortunes in terms of sales and readership.
In terms of audience and readership then, a blogger hits the jackpot when something we have written goes viral on the Internet -- it's kind of like our Holy Grail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com