Sentence examples for terms of readers from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(6)

"It's absolutely true that there is practically no market research done in terms of readers," says the Carnegie medal-winning British children's author Melvin Burgess.

"I have thoroughly enjoyed my time at City AM, and it has been hugely exciting watching the paper grow in terms of readers and helping to steer it on the road to profitability," said Heath.

With ebooks on course to outsell printed editions in the UK by 2018 much has been written about the subject of technology in terms of readers, but it's often overlooked that new tech does more than give writers a different cut of cloth to scribble on.

Such characteristics tend to make fraudulent papers more "convoluted" and "costly" in terms of readers' time, he says.

I knew that there was going to be a huge backlash in terms of readers thinking that this would change the tone or affect the irreverence that I use in my writing.

—Tip-toeing into aggregation: As for assessing what its social-media focus has been contributing in terms of readers and advertisers, Warren says she’ll be putting steps in place that let NYTCo measure how the users feel about these features over time, especially how much usage initiatives like Times Extra actually get.

Similar(54)

These were different times in terms of reader interaction.

And inevitably, I find that one column stands out above the rest in terms of reader response.

"The two really exciting things I've found here," said White, "are the tradition of this paper, expressed in terms of reader loyalty, and staff loyalty".

In terms of reader-submitted material, newspapers are more comfortable accepting images than words.

If you are releasing books that don't link to other titles, this is a huge loss in terms of reader engagement and sales.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: