Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The index, integrated into a four-step model, proves to be highly robust and useful in terms of quick diagnosis in capturing effective actions, and developing potentially efficient policies.
Similar(58)
When it arrived for the iPad a while ago, there was much fuss about its slick user experience, and in terms of quick-and-easy sketching powers, it's hard to beat.
The purpose of each plot for the magnetic data, in terms of quick-look and basic quality control, is listed in Table 1.
Results show that traveling fires with larger sizes seem to be more detrimental to steel beams in terms of quicker failure time, while smaller traveling fires produce higher peak temperatures in the concrete slab.
"It's three times the speed of the normal sketch in terms of how quick the dialogue is coming," Mr. Taccone said.
"In terms of how quick this is, I don't think that was expected," says UBS analyst Benjamin Schachter.
I think he was a bit surprised in terms of how quick it happened, I think he always had an inkling.
Secondly, the different steps to design and implement the controllers into the FPGA are presented, and the best controller is tested in real-time co-simulation using FPGA Virtex 5. Finally, a comparative study has been carried out to show the effectiveness of the developed IMs in terms of accuracy, quick response (rapidity), flexibility, power consumption and simplicity of implementation.
If your piece is this way, it may help to think of it in terms of three quick beats with the accent on the first beat.
While it may be shocking to the outside eye, involvement in drugs couriering does entice some young people who are brought in by the short-term benefits of quick money.
Since computer-navigated MIS is less invasive to muscles and skin, advantages are expected in the early postoperative phase in terms of a quicker recovery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com