Sentence examples for terms of measure from inspiring English sources

Exact(2)

But the new terms of Measure for Measure include extremities like astonishment; its darkness has room for open secrets.

However, (text {C}_3) is closely followed by clustering (text {C}_2) according to measure (widehat{R_2^{mathcal {X}}}), even if in terms of measure (widehat{R_1^{mathcal {X}}}) clustering (text {C}_2) appears to be the best for only 24.7% of the randomly perturbed adjacency matrices.

Similar(58)

U-City has advantages in terms of measuring environment-related indicators but disadvantages in terms of statistical measurements.

As a result, GDP is not as effective in terms of measuring economic performance compared with other countries.

"There is pretty extensive engineering in terms of measuring and designing this," Bjorn Von Euler, a spokesman for ITT, said.

In terms of measuring the project's overall impact, Marion tells me that the team is in the process of carrying out follow-up surveys on travel use with the 144 households targeted at the project's inception in 2012.

Sears has been adding new customers at a much faster rate than other card issuers over the last two years, and it appears to have been less discriminating in terms of measuring those customers' abilities to pay their bills.

The characterization of information granules is offered in terms of measures of coverage, specificity, and entropy.

For the well-posedness of (OPLEC) in terms of measures of noncompactness we have the following result.

A high-gain adaptive regulator is designed in terms of measured collocated end velocity.

Trends in terms of measured results for migration/diffusion coefficients were consistent across both tests approaches.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: