Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(25)
In terms of grain and quality straw yields, narbon vetch accessions 2383 and 2380 had high potential in both environments.
The behaviour of hydrogen on austenite is discussed in terms of grain boundary and dislocation trapping.
In dependence on used deposition technology, the microstructure of coating varied namely in terms of grain size and phase composition.
The electrical conduction mechanism, based on the grain boundary scattering, was correlated to the microstructure of the films in terms of grain size.
Subsequent free sintering led to full densification and to highly homogeneous microstructures, in terms of grain size and second phase distribution.
The aim of the present study was to estimate the genetic progress in terms of grain yield and other agronomic traits achieved by the Embrapa program.
Similar(35)
The results are explained in terms of grain-damaging during etching and domain-wall pinning.
Atomistic simulations of the tensile deformation of three-dimensional nanocrystalline Al samples at constant strain rate and temperature are analyzed in terms of grain-averaged shear produced by dislocation slip and the grain-averaged resolved shear stress during deformation.
The effect of inlet airflow velocity is studied and analyzed in terms of grains and short straws' longitudinal velocity and vertical height, and cleaning loss.
No clear difference was recognized between the samples JARE54-ASH1 (Fig. 4a) and JARE54-ASH3 (Fig. 4b), in terms of their grain size, grain shape, vesicularity, crystallinity, microtexture (size and shapes of minerals and vesicles), mineral assemblages, chemical composition of the mineral and matrix glass and their color under binocular microscope.
The as-deposited ZnO thin films were first characterized in terms of structure, grain size, inter grain space, open cavity depth and total thickness of the film by XRD, AFM, SEM, profilometry and optical measurements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com