Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In terms of foot speed, probably not".
The spontaneous pain and postural index in terms of foot deformity was also assessed.
Say some product is going to go bad, or it's a slow time of the day in terms of foot traffic, a merchant could trigger this deal and have it distributed across TappLocal's localized network.
Acetone drop, pin-prick, hot plate and paint brush tests were performed to assess cold allodynia; mechanical and heat hyperalgesia; and dynamic mechanical allodynia, respectively along with assessment of spontaneous pain and postural index in terms of foot deformity.
A broad range of subjects in terms of foot size, age, BMI, will be included for development of scaling methods and to test the validity of the models.
Our findings suggest that in terms of foot ulcer risk, dialysis treatment should be ranked equivalent to a history of previous foot ulceration (i.e., risk category 3, IWGDF classification).
Similar(52)
(Mr. Givler was among several people on site inclined to describe even the moon in terms of "foot-candles".
Its objects, which he names as friends – Plant, Skylight, Rug – swell in our minds, too, assuming far greater proportions than the physical space would appear to allow (although in terms of feet and inches Donoghue was scrupulously naturalistic, using a home design website to ensure everything fitted).
After all, we've got these huge federal budget deficits, right?! Right, but what matters in terms of foot-on-the-accelerator is the change in the budget deficit, and the fact is we've been letting up right as the economy appears to have a slowed a bit.
"In terms of feet of shoreline per year, the current estimate for shoreward erosion is probably 6 to 8 feet a year," says Ron Litwin, a researcher with the U.S. Geological Survey.
Among the top-10 routes (as shown in Table 1) in terms of twenty foot equivalent unit (TEU) carrying capacity, only one is inter-continental (i.e., China-United States).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com