Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(19)
"After about six weeks, I also gained incrementally in terms of endurance and muscular rebound.
People speak of it in terms of endurance and survival — oh, the gridlock, the fruitcake, the crazy great-aunt!
It's remarkable the way Djokovic and Murray (and Nadal before his injury) have taken tennis on in terms of endurance over the past couple of years.
In terms of endurance tests, however, it was topped last year by her 4,200-mile 4,200-mile from San Francycle to New Yoriden temperatures topping 38C on a route that rose above 3,350 metres (11,000from
Guercilena administers endurance tests to all the team's riders, and while the formula is complicated, the results are not: at peak form, Andy Schleck tests 5 to 10 percent higher than his teammates in terms of endurance capacity and recovery.
I teamed up with an absolute legend in terms of endurance athletes, Guy Andrews .
Similar(41)
Once more the longing of a multitude struggling slowly across a venomous wilderness fixed itself on the first glimpse of a Jordan beyond; for most men the Rhine was the physical goal of effort, the term of endurance, the symbol of all attainment and rest.
The effect of HFNC has never been investigated on stable severe COPD patients in term of endurance capacity with standardised laboratory tests.
This paper focuses on possible uses of flexible hull morphing, specifically the benefits associated with such adaptability in terms of range, endurance, and speed.
This was such an "epic" undertaking not just in terms of physical endurance, but in regards to a huge economic outlay.
Overall, the effect of obesity in male patients with COPD and hyperinflation was not disadvantageous in terms of exercise endurance and exertional dyspnea during constant workrate cycling exercise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com