Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It is to be hoped, in particular, that this more intensive application might bring particular advantages in terms of efforts to improve the individual response to drug treatment, which is the final goal of molecular genetic studies in migraine.
"The response to date in terms of efforts to fully eradicate cholera, to ensure safe water and adequate sanitation provision, and to mobilize sufficient funding for these purposes appears to be clearly insufficient," the letter said.
Not only are the statistics a sobering reminder of how far we have to go in terms of efforts to close wealth, housing, employment, and other opportunity gaps, but they force us as a family to have to make very uncomfortable decisions.
26 Motivation theory examined the process of motivation and explained why people at work behave the way they do in terms of efforts.
Due to the methodological challenges inherent in the cross-sectional study design, the results are not conclusive; nevertheless, they suggest that a substantial amount of AGI occurs which leaves room for preventive measures, e.g. in terms of efforts to prevent foodborne disease outbreaks, improve food safety and improve hygiene.
In terms of efforts to encourage and support smoking cessation, it has been shown that when smokers are shown the adverse effect of smoking then they are more likely to quit than if other measures are used to motivate the same change [ 7].
Similar(53)
I do not mean in terms of effort or commitment, I mean in terms of ability.
"In terms of effort by everyone, this is by far Hackley's best softball team.
I know they can be stressful but they represent a big commitment in terms of effort and time.
"Today it was disappointing that we didn't score, but in terms of effort we were just relentless in the second half.
6.5/10 You know that person at work who dutifully fulfils their contractual obligations without offering a scintilla more in terms of effort or inspiration?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com