Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
No one can say what the situation is in the town in terms of destruction to property".
They are not disposed either to accept the consequences of such war in terms of destruction, lost human life in the order of thousands and destabilisation of the region.
The correspondences also claim a large loss of property in terms of destruction of houses.
The relative efficiencies of PCB treatment process were assessed in terms of destruction and removal efficiency (DRE, %).
Detailed experiments were conducted on the abatement of NF3 and SF6 in terms of destruction and removal efficiency (DRE) using Fourier transform infrared (FTIR).
It is evident that the provisions for the future are out of the sustainability of the planet, both in terms of destruction of resources and in terms of climate change, which directly related to the emission in terms of GHG.
Similar(54)
Although a court on Tuesday sentenced 10 Buddhist men to prison terms for destruction of property during the riots, most of the perpetrators of the violence in western Myanmar, which left at least 167 people dead, remain free, human rights organizations say.
Its destiny is manifested in our motto: 'Death to Israel.' " Israel should not be asked to negotiate the terms of its destruction.
This paper defines an LCA based model, which could allow an effective comparison between different transport modes classifying them in terms of exergy destruction.
Temporal bone HRCT best predicts tumour extent in terms of osseous destruction; in larger lesions, enhanced MRI images are necessary to assess soft tissue and intracranial involvement, also perineural spread.
Our two case studies in Exhibit 2 suggest that extending contracts potentially has large costs in terms of employment destruction, albeit "modified" by increased labor market segmentation, and in amplifying aggregate shocks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com