Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(47)
The goal is to achieve high performance in terms of correct matches.
Results are given in terms of correct frames % for phonemes (ph) and visemes (vi), and accuracy.
Table 2 shows the results in terms of correct frames % for the different languages.
The major challenge is to functionally reconstruct the anatomical region; this is crucial in terms of correct mandibular function.
A compressive sensing-based algorithm is also developed and analyzed in terms of correct tag identification probability.
In the case of the modified I2 grouping variable, classification was more successful in terms of correct classification percentages.
Similar(13)
In Brussels and among other European governments, "there is recognition of the effort made by Spain not only in terms of catching up on lost time, but also in terms of correcting situations that absolutely needed correcting," Mr. de Guindos told a gathering of business leaders in Madrid.
In this respect, Ozmen and Aydın (2015) showed that although most student teachers held a constructivist belief in defining teaching, their oral corrective feedback strategies varied in terms of correcting errors that relate to language proficiency, language components and task type.
To this end, a joint bias correction (JBC) method which corrects the joint distribution of two variables as a whole is compared with an independent bias correction (IBC) method; this is considered in terms of correcting simulations of precipitation and temperature from 26 climate models for hydrological modeling over 12 watersheds located in various climate regimes.
The Guardian has led the way in the British newspaper industry in terms of correcting complaints and responding to the concern of readers via the readers' editor.
We feel that distal tibial osteotomies are simpler, well tolerated, and we have shown that they work well in terms of correcting knee alignment and frontal plane knee moments [11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com