Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"terms of contract" is correct and usable in written English.
It is often used when discussing the specific details or conditions agreed upon by two or more people or companies when entering into a business or other type of agreement. For example: "We reviewed the terms of contract and both parties were satisfied with the outlined terms."
Exact(13)
SIGNS FOR TWO YEARS Terms of Contract Not Revealed by Manager Benson -- To Outline Plans Later.
But Leggatt said the court could only judge what was fair in terms of contract.
Owned by Casino, which under terms of contract with Prince of Monaco must devote certain part profits to absolving purposes of high art.
"And my commitment to him is we are not going to talk with anybody about any terms of contract until then".
And a contrast with one of Cicero's avid readers, Edmund Burke, highlights the modern importance of thinking of social order in terms of contract law and points a way to connect Ciceronian philosophy with contemporary concerns.
Again, when asked as to the most important factor when selecting a provider, terms of contract excluded, 29percentt of consumers cited the data plan prices as the top influencer.
Similar(47)
The terms of contracts have changed, too.
(h), which related to minimum amount of funds under terms of contracts, was struck out.
The statute there held void was a moratorium statute specifically directed against the terms of contracts.
Free agents may start negotiating money terms of contracts with all teams tomorrow.
But the adjudicator's remit is limited to examining whether retailers have broken the terms of contracts.
More suggestions(17)
terms of company
terms of award
terms of business
concerns of contract
provisions of contract
rules of contract
terms of agreement
terms of agreements
requirement of contract
terms of hiring
terms of futures
terms of consultancy
terms of covenant
sides of contract
conditions of contract
articles of contract
principles of contract
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com