Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Verge also notes that by January 2013 you will, in essence, "need permission from your carrier to legally unlock any phone," as the terms of authorized jailbreaking have been narrowed.
Similar(59)
And yes, now, we get to evaluate this horrid acts in terms of who authorized them.
"There's a great knowledge gap for physicians in terms of appropriately authorizing the use of cannabis for a large variety of conditions," said Dr. Alan Bell, a GP in Toronto who has been involved in educating physicians on the uses of medical cannabis for several years.
Figure 5 shows the node model of authorized nodes.
Before the end of his term, he authorized fellow members of the Class of 1879 to cast two heroic bronze tigers for the front steps of Nassau Hall.
The acts for the commission of which the railway employees were fined were, by the express terms of the charter, authorized.
The iBrief concludes that manufacturers can better protect their post-sale expectation of profits by raising consumer awareness of their warranty's quality and by raising awareness of the consequences for using the product in a way that is outside the terms of the consumers' authorized use.
The president doesn't have a whole lot of power over the budget in terms of what's authorized.
For purposes of this paragraph, the terms "authorized committee" and "Federal office" have the meanings given such terms by section 30101 of title 52. the terms "licensee" and "station licensee" when used with respect to a community antenna television system mean the operator of such system.
The value of authorizing legislation.
During his two terms, President Dwight Eisenhower authorized 104 covert operations on four continents, focused largely on controlling the many new nations then emerging from centuries of colonialism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com