Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Like other Gestalt psychologists, Köhler was strongly opposed to associationist interpretations of psychological phenomena, and he argued that Thorndike's analysis of problem solving in terms of associations between stimuli and responses was wholly inadequate.
These items were congruent not only in terms of size, but potentially confounded in terms of associations between the nonword and the definition through mediators (e.g., turbo mediates between car and turob).
Furthermore we aimed to determine the importance of expression in terms of associations with clinicopathological variables and clinical outcome.
In terms of associations between spinal pain and diet quality and dietary pattern, there were no significant univariate results.
Nevertheless, the sample was not found to be more than minimally biased in terms of associations between variables [ 29].
In terms of associations between absolute intake levels and disease risk, a meta-analysis can only be as good as the individual study instruments that were used.
Similar(41)
Aren't humans capable of more inspiring terms of association than mutual fear? 5. Blasphemy is hate speech.
The result also demonstrates that the proposed method is less vulnerable with a smaller number of identification regions in terms of association performance.
The unreasonable persons in society need not agree with the terms of association arrived at by reasonable persons in order for those terms to be legitimate.
One fails to respect the reason of the other members of society if one imposes terms of association on them that they cannot accept given their reasonable views.
The data were discussed in terms of association constant (K), molar absorptivity, free energy change (ΔG), oscillator strength (f), transition dipole moment (μEN), resonance energy (RN) and ionization potential (ID).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com