Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It read: "While footballers are used to industrial language, using racist terms is completely unacceptable whatever [the] situation.
"Whilst footballers are used to industrial language, using racist terms is completely unacceptable whatever [the] situation," the statement read.
The statement read: "Whilst footballers are used to industrial language, using racist terms is completely unacceptable whatever [the] situation.
At each step of backstepping design, a nonlinear differentiator is adopted to avoid analytical differentiation of the virtual control laws and therefore the associated problem of 'explosion of terms' is completely addressed.
Similar(56)
"These terms are completely misleading and unsettle consumers," Christian Schmidt told Germany's Bild daily.
In a letter to the city, Wheeled Coach's president, Robert L. Collins, said some of New York's terms were "completely unreasonable and unheard of in this industry".
Had Bradshaw spent five minutes fact-checking these nasty allegations, she would have found out from our public university, whose decanal terms are completely open and transparent to the world, that my third term of office has not yet reached its June 30, 2014 scheduled end.
The new source term is completely determined after solving the first equation.
The mean effect p (<0.05) values show that this term is completely significant in the MLR model.
In some existing articles, the fractional differential equations with nonlocal initial conditions were treated under the hypothesis that the nonlocal term is completely continuous or global Lipschitz continuous.
In this way the bed slope term is completely eliminated from the equations, establishing therefore a model more suitable for natural systems characterized by arbitrary cross sectional geometry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com