Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(59)
Legends describe history in fantastic terms in order to clarify the significance of the powers that underlie it.
He said that the corporation had been forced to accept the terms in order to ward off even harsher cuts in the future.
The pity is that he feels he has to go through the pantomime of renegotiating terms in order to argue for it.
Mr. Paulson soon put him in charge of an effort to have mortgage holders voluntarily change financing terms in order to prevent foreclosures.
In the past quarter, regional governments in Catalonia and Valencia have issued debt to local investors on generous terms in order to help meet their financing needs.
The number of East Germans willing to accept these terms in order to get out of the country averaged about nineteen thousand a month from 1950 through the first half of 1961.
What's certain is that those changes necessitate response, and Devoted & Disgruntled provides an opportunity for theatre-makers to dictate their own terms in order to determine a response to such seemingly obligatory terms.
His supporters, including some state governors who may also extend their terms in order to plunder state coffers, say Mr Obasanjo offers Nigeria its only chance of seriously reducing corruption.Oil firms and western governments, including the Americans, are watching nervously.
For example, Mr. Hohl at Fidelity said, "the definition of 'consent' and 'beneficiary' can vary depending on an individual's situation, so investors should be very clear on these terms in order to ensure they are accomplishing their intended objective".
Facebook says that frames must adhere to its policies and terms in order to go live.
A negative sign is applied to the two new terms in order to make the optimal solution a minimum value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com