Sentence examples for terms has become from inspiring English sources

Exact(14)

Bail in prominent cases — though often quite high in Iranian terms has become more common, said Karim Sadjadpour, an Iranian analyst at the Carnegie Endowment for International Peace.

Given these perversions, it is hard to understand what affordable housing means in New York, in one sense because the market doesn't really abide it, and in another because the phrase itself in policy terms has become so amorphous.

Working with independent producers on relatively low budgets, Wes Anderson, never a shrinking violet when it comes to making movies on his own terms, has become a liberated filmmaker.

But even the defiant cancer patient, the one who refuses to engage with cancer on previously established terms, has become a recognizable role, with a script at the ready.

The committee MPs say that cattle farming in some areas "has reached a breaking point as the disruption to business in both human and economic terms has become unacceptable".

By Richard Brody March 7, 2014 Working with independent producers on relatively low budgets, Wes Anderson, never a shrinking violet when it comes to making movies on his own terms, has become a liberated filmmaker.

Show more...

Similar(46)

support, the terms had become much more stringent than before.

Consistent with prior trends, certain key terms have become increasingly standard in such settlement agreements.

Relatedly, policy terms have become somewhat more standardized across the industry.

I don't blame you for being confused, because those terms have become very confusing lately.

Definitions of some important technical terms have become distorted and this leads to confusion in important communications.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: