Suggestions(1)
Exact(3)
In this paper, the compressed multiple fuzzy frequent pattern (CMFFP -tree algorithm is designed to keep not only the linguistiCMFFP -tree malgorithmmbershis value but also the other frequent linguistic terms for mining the completely fuzzy frequent itemsets.
We used 39 molecular entities known to be associated with CRC along with six colorectal cancer terms as the bait list, or list of search terms, for mining the biomedical literature to identify CRC-specific genes and proteins.
In the past, multiple fuzzy frequent pattern (MFFP -tree algorithMFFP -treeosed to keep more linguistic terms for mining fuzzy frequent itemsets.
Similar(57)
Breaking boundaries is something of an everyday occurrence for de la Peña, who has been one of the foremost proponents of virtual reality technology, particularly in terms of mining the possibilities for journalism.
Liao and Chen [ 18] presented the Depth-First Spelling algorithm for mining sequential patterns of biological sequences with Gap constraints (termed DFSG).
Here we present AGENDA (Application for mining Gene Ontology data), a novel web-based application for comparing GO annotations associated with multiple GO terms in different species.
I'm still for mining.
This approach ensures an unbiased view on chemical compound classes and the high applicability of generated chemical ontology terms for text mining purposes.
It was suggested that South Africa needs to have a more balanced perspective on the costs and benefits of mining and to develop a long term vision for mining areas, which includes plans for the community once the mineral reserves are depleted.
In my view, they were a bunch of dog-hole mines," Oppegard said, using an Appalachian slang term for unsafe mines.
However, longwall mining works well in both locations and the concerns are for the protection of agriculture over the long term, and not the short term benefits of longwall mining for coal would bring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com