Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A prolonged travel chaos and the related compensation uncertainty could even imperil agreed deals in the sector, most clearly British Airways' merger with the Spanish flag carrier Iberia, whose terms were finalized only last month after the British carrier reached a hard-fought agreement with its unions to close a £3.7 billion gap in its employee pension fund.
We hear from industry sources that the company is raising "north of $10 million" at a valuation loosely around $70 million from Benchmark Capital, with terms getting finalized now.
The ultimatum demanded that the Lithuanian government unconditionally agree to establish diplomatic relations with Warsaw within 48 hours, and that the terms be finalized before March 31.
New, tough nationwide regulations on payday and other short-term loans, finalized by an Obama-era appointee who led the Consumer Financial Protection Bureau, will remain on the books at least temporarily.
During Karlov's term, Turkey finalized the signing of major joint energy projects with Russia, including Turkish Stream, a trans-Black Sea pipeline that transfers natural gas from Russia to Turkey. .
"These Olympics will be decisive in terms of finalizing our transition to self-esteem," he said.
"A deal could come as soon as Monday, though negotiations could yet fall apart as terms are being finalized".
He and Mr. Jamil said that they had discussed the possibility of additional economic aid for Syria, in the form of a loan from Russia, with terms to be finalized later this year.
Although terms have not been finalized, Stefanski, 49, is expected to become the Nets' general manager.
Under the bailout terms, which were not finalized until after 5 a.m.
But whether construction will proceed remains uncertain, because the government has not finalized financial terms with the builder, EDF Energy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com