Sentence examples for terms derive from from inspiring English sources

Exact(4)

In form the music follows, in the main, the tripartite structure taken over from the Provençal canso: two identical sections, called individually Stollen and collectively Aufgesang, and a third section, or Abgesang (the terms derive from the later meistersingers); the formal ratio between Aufgesang and Abgesang is variable.

Both terms derive from the Greek term, δεον, for 'that which is binding', and ικ, a common Greek adjective-forming suffix for 'after the manner of', 'of the nature of', 'pertaining to', 'of', thus suggesting roughly the idea of a logic of duty.

These terms derive from Old French, earlier, which had elided (dropped) the letter "d" from the Medieval Latin Iudaeus, which, like the New Testament Greek term Ioudaios, meant both Jews and Judeans / "of Judea".

Most of these terms derive from sequences present in the SwissProt section of UniProtKB.

Similar(56)

The terms derived from his weapon, a species of carbine or short musket called the dragoon.

The farmers called this territory Camp, from the Spanish campo, for countryside, one of many local terms derived from Spanish.

Mephedrone goes under various trade names such as "meow meow", "plant food" and "bubbles", terms derived from its chemical structure, commercial uses and subjective effects respectively.

One numbered menu style (standard) service, and two services which contained terms derived from underlying real-world referents, were implemented.

Our formalized methodology supports the standardization of terms derived from literature consensus.

GO terms derived from InterProScan were merged with GO terms derived from BLASTx against nr.

MMTx retrieves UMLS concepts from input free text by matching terms derived from the concepts.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: