Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He used the words awful and violent and apathetic and embarrassment, echoing, in stronger terms, comments made last week by Lee's wife, Kristen.
Similar(59)
Then, under what is termed "Comments" side-locked pain is mentioned.
A banker close to Mr. Putin advised him in a recent article not to extend his rule after this six-year term, commenting that "in the opinion of many people, it is not simply a very long time, it is too long".
In terms of comments, I took each "vote" in comments and counted it as one.
Shaq is a very colorful person, in terms of comments and really having fun with the media.
The terms and comments obtained in the two scenarios were analysed and perceptual spaces were generated from the sample location and attributes obtained in the Napping® exercises, using multi factor analysis (MFA).
Table 3 Definitions of Key Terms and Concepts Terms Definitions Comments Algorithmic Trading Use of an electronic platform for entering trading orders with an algorithm that executes programmed trading instructions based on timing, price and volume.
I think investors want the company to focus on growth, and I think theyre starting to hear a lot more in terms of comments from their investor base..
As a result, a Flickr group can be denoted by a set of terms including comments and tags on photos of the pool, discussions, group name and description and by a set of social actions such as exchange of messages in a discussion board, comments and favorites on photos, and so on.
These responses were assessed in terms of comments relating to previous help-seeking behaviour.
'Annotators' inspect a document's content and semantic structure, then either apply local algorithms or communicate with external services in order to create annotations containing additional content (e.g. definitions of terms, user comments, links to other resources).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com