Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
Some 22,000 were provisionally released last year, having largely served terms appropriate to their alleged crimes.
He expressed his decision in terms appropriate to a career in which politics and family have been inexorably fused.
Normally, where governmental consent is essential, the consent may be granted upon terms appropriate to the subject and transgressing no constitutional limitation.
Junk like George Lucas's "Star Wars" trilogy or quintet becomes the most consuming and widely discussed, sometimes in terms appropriate to masterworks, artistic endeavor.
In the zero-sum economy of austerity Britain, the arts are increasingly required to couch their case in terms appropriate to those basic services – social care, education, policing – with which they're in competition for dwindling public funds.
But these developments have laid both fictional and factual expression open to being judged on terms appropriate to the other, thus providing new ammunition to people who want to suppress both.
Similar(43)
The very name Byzantine illustrates the misconceptions to which the empire's history has often been subject, for its inhabitants would hardly have considered the term appropriate to themselves or to their state.
After the first few weeks, other users had begun to describe Rabia in terms more appropriate to a cartoon villainess.
For weeks, the girls had fantasized about Broadmoor, which doctors had described to them in terms more appropriate to an English Eden than to a prison hospital.
So long as he could frame the issue as anything but political -- in Manichean terms more appropriate to the war on terror than our present Iraq predicament -- the president had the upper hand.
Furthermore, when words borrowed from different languages are partially alike, one of them may be analyzed and inflected in terms historically appropriate to the other, thereby yielding blends of complex etymology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com