Your English writing platform
Free sign upExact(6)
One recommendation made on Tuesday was for AirAsia to have a more standardised terminology to avoid such accidents from happening again.
Since we are working on peaks rather than minima, we introduce this new terminology to avoid the cumbersome notion of an 'inverted catchment basin'.
If so, it will require careful coordination between scientists and end-users to select the most appropriate risk metric, acceptable (and tolerable) risk thresholds, and determination of common terminology to avoid misinterpretations.
A comprehensive list of illnesses and symptoms was prepared in local terminology to avoid any translation problem.
AU: We have changed our use of terminology to avoid implying orthology when it has not been clearly demonstrated.
SR uses a standard terminology to avoid the ambiguity of natural language, facilitate the automatic interpretation of the content, and improve search.
Similar(53)
We adopted a different terminology here to avoid confusion with the concept of core group defined as a small subgroup of the population with extremely higher risk behavior than the rest of the population [95].
However, the need to use terminology carefully to avoid burdening the patient with unwanted information was also identified.
This reorientation in terminology is essential to avoid creating a misunderstanding of the problem.
When data entry and coding are performed by different individuals, it is particularly important that the personnel use unambiguous, standardised terminology and abbreviations to avoid misinterpretation.
We shall adopt this terminology here, so as to avoid debate about whether individual studies do or do not represent one or other type of Foresight, Technology Assessment, Strategic Prospective, or other futures-oriented approach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com