Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
Current Procedural Terminology code.
Pregnant and nonpregnant women were identified by means of diagnosis related group and Current Procedural Terminology code searches at three medical centers in Utah; the incidence of heparin-induced thrombocytopenia in the two groups was compared.
MIS fusion professional fee was determined from the 2012 Medicare payment for Current Procedural Terminology code 27280, with an 82% fusion success rate and 1.8% revision rate.
MIS fusion costs were based on the Premier's Perspective™ Comparative Database and professional fees on 2012 Medicare payment for Current Procedural Terminology code 27280.
The Current Procedural Terminology code for PRP injection, which was implemented 1 July 2010, is 0232T (injection(s), platelet-rich plasma, any tissue, including image guidance, harvesting, and preparation when performed).
When a start-up company tried to commercialize this product, they were unable to obtain a Current Procedural Terminology code for this activity and soon thereafter went out of business.
Similar(48)
In fact, the current procedural terminology codes, which functionally regulate modern mental health care, effectively proscribe the kind of ambling therapy that was so helpful to poor heartsick Mahler.
Total reimbursement consists of different combinations of Current Procedural Terminology codes: vaccine, vaccine administration, and visit.
This article overviews this technology and the Current Procedural Terminology codes that have been created for its use.
Patient stratification and risk adjustment are associated with Current Procedural Terminology codes and primary disease diagnosis is not considered.
A series of new current procedural terminology codes have been created that allow health-care providers to code and bill for pediatric home apnea monitoring in the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com