Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In this study, we propose a terminology called Cluster of Essential Genes (CEG), and construct a database to deposit these essential gene clusters.
As a result, the knowledge model moves from a loosely clustered terminology to a semi-formal or even formal ontology.
Functional groups (GO terminology) represented in this cluster include (i) transporters; (ii) growth factors and transcriptional regulators; (iii) signaling proteins and (iv) visual cycle components.
It depends on how data are partitioned and how reference points for each partition are defined (we will henceforth mention partition as cluster for terminology consistency between iDistance and iKernel).
Concepts in the Leximancer terminology (see table 2) are clusters of words that relate together, similar to those that would be found in a thesaurus.
Oases generates transcript "loci", which is Oases terminology for the de-Brujin graph clusters meant to represent genes and their splice variants or highly-similar paralogs.
These authors applied SVD to clusters ('modules' in their terminology) of expression profiles identified separately for several brain regions, and demonstrated conservation of 'module membership' between the corresponding clusters from different regions.
In this section, we use mobile cluster head (mobile-CH) terminology to refer to moving FFD or coordinator whereas mobile device refers to RFD or end device.
Paddlefish paralog clusters were arbitrarily assigned the terminology of "alpha" and "beta" to avoid inference of first-order paralogy with teleost Hox gene paralogs.
Differentially expressed genes were annotated and clustered using gene ontology (GO) terminology and Kyoto Encyclopaedia of Genes and Genomes (KEGG) pathway analysis.
This terminology is not meant to minimize the unique character and properties of clusters, but rather to manage them in a reasonable frame in which the general properties of the cluster may be predicted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com