Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
The lateral and torsional deformation capacity was restored to one column, while the other was not able to be assessed due to early termination of testing.
If a participant could not complete the 3-minute step test, the time of termination of the test was recorded and used for analysis.
Figure 11 shows slab 1-C-70 after reaching its peak load and just before termination of the test.
From the 2nd week of exposure, SGR of TE-1-exposed fish increased to further decrease toward the termination of the test.
All fish and heteropterans were measured for body size upon termination of a test (standard length, see above, in case of fish and total length, from the anterior tip of the head to the posterior tip of the abdomen, in case of the heteropterans).
Almost all animals of the enriched IFS group, however, remain in the light compartment until termination of the test.
To ascertain if the VO2 obtained was maximal, at least two out of the three following criteria needed to be met: 1. maximum heart rate of ≥165 bpm; 2. exhaustion at the termination of the test (verbal report); and 3. RER≥1.
For safety reasons, preset criteria for initiation and/or termination of the test have been defined.
In addition, peak VO2 may be underestimated because of low patient motivation or because of premature termination of the test by the physician.
Therefore the causation for termination of the test and thus the relationship between pain and extensibility, evident only in men, is probably mediated by behavioural interpretation of the pain elicited during stretch.
Termination of the test occurred at the point of volitional exhaustion or at the point at which medical contraindications were observed (e.g., S-T segment changes or inappropriate blood pressure response).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com