Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
South Africa's cabinet has decided to terminate a contract for eight A400 Airbus military aircraft that would have been used for airlifts, particularly in peacekeeping missions.
Like no-cause evictions [in which a landlord can terminate a contract for no reason with 30 days' notice] and the applications fee you have to pay every time you apply to rent somewhere.
Similar(58)
The Evans & Sutherland Computer Corporation said yesterday that the Lockheed Martin Corporation had terminated a contract for image generators and that it would report a 2000 loss, instead of a previously expected profit.
That conversation prompted the National Consumer Law Center, a nonprofit consumer advocacy group, to draft a letter to the FCC asking it to "clarify that withdrawal of consent for auto-dialed calls cannot be grounds for terminating a contract".
Aside from shortening the trial period from two years to one, one suggestion is that employers may be obliged to cite the reason for terminating a contract.
Lord Stevens terminated a contract to write a column for the News of the World at £7,000 per article in October 2007 over concerns about the phone-hacking convictions and other "unethical behaviour" at the paper, the inquiry heard.
Officials later revised the total to £9.8bn, but the PAC said this latest estimate failed to include a price for terminating a contract with Fujitsu to provide care records systems and other future costs.
You should be able to terminate a verbal contract for any of these things, since they must be in writing to be legally enforceable.
The Department of Work and Pensions has terminated a contract with a back-to-work company some of whose employees are under police investigation for fraud.
Terminating a contract early triggered prohibitive cancellation fees.
Consider other means of terminating a contract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com