Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The Robinson "ensemble" is a far cry from what Mr. Dennis termed "over the top" designs, like the Versace harness dresses, Gaultier's cone bra or Rick Owens's floor-length jersey sheath dress for men.
Only then could he pull back from what he termed over the summer a "war of necessity".
According to sources, the international coalition that has been spearheading the fight against the pirates drew up contingency plans in the summer of 2010, and again last year, for what was termed "over the beach" air strikes against Somali camps.
Similar(57)
It deals with obesity (euphemistically termed "over-robustness") and promotes a diet technique called "Fletcherising," invented in 1898 by a certain over-robust Mr. Fletcher, which involves masticating food until it turns to liquid.
This scenario is termed "over-dispersion" [ 7].
Hearing aids sold directly to consumers in retail stores or through the internet, without individual prescription by audiological professionals, are termed over-the-counter (OTC) devices.
One possible explanation for this finding may be "increased" adherence with therapy (perhaps better termed over-adherence) as compared to patients with less severe disease.
Hearing aids that are sold directly to consumers in retail shops or through the internet, without customized prescription by audiological professionals, are termed over-the-counter (OTC) hearing aids [ 1, 2].
The local statistic is large and positive when a county's sampling rate and the sampling rate in its neighbourhood are both substantially above the global average, or when both are substantially below the global average, which are termed "over-sampling" and "under-sampling clusters" respectively.
This was consistent with a GO term analysis, which found membrane GO terms over-represented in unstable proteins.
First, we summed the total number of events that were reported by mothers and not by adolescents (termed "over-reported" events by the mother).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com