Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
For each term, we identified GO-slim terms in three categories: molecular function (F), biological process (B), and cellular component (C) [ 15].
Using our model including a stress term, we identified 8% of features as differentially expressed between bundle sheath and mesophyll cell types under control of false discovery rate of 5%.
Similar(58)
In essence, for each MeSH term, we identify two sets of MEDLINE documents.
With respect to an unbiased choice of psoriasis-associated GO and KEGG pathway terms, we identified specific similarities and differences between human psoriasis and each mouse model, and we suggest that these differences can be translated into strengths and weaknesses of each mouse model.
Amongst the truly novel terms, we identified algorithms, methods, brand names and gene names.
By omitting outcome related search terms, we identified trials that were not primarily focused on asthma or allergic disease, but nevertheless reported relevant outcomes.
Turning to the FCTC strategic action terms, we identified five research questions to guide our scoping review of reviews (see table 1).
In other terms we identified, on the basis of the clinical literature, periods of follow-up in which the patient HR-QOL was likely to vary.
Using predefined search terms we identified references through searches of PubMed from 1966 to 23 November 2009 (see web extra methods 1).
To normalize protein, peptide, and amino acid terms, we identified the gene which exclusively produced the entity according to Entrez Gene records, and replaced each term with the matching gene name.
In the definitions of terms, we identified licensed or certified practitioners in health care fields that are recognized by the American Medical Association and similar groups operating within a conventional, Western medical model as traditional health care providers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com