Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
It seems Obama is waiting for a second term to support marriage equality.
"In Copenhagen, we also need to address the need for financing in the longer term to support adaptation and mitigation in developing countries.
In 1858, Senator Stephen A. Douglas of Illinois used the term to support the rights of new states to decide whether or not they wanted slavery.
This will not provide enough revenue over the long term to support America's welfare state (Medicare, Social Security, Medicaid) at anything like current levels.
Putting the argument into this context explains why the attempt by the far right (and some Cif commenters) to hijack the term to support an anti-immigration stance is profoundly offensive.
Yet the government says the system needs to be "simplified" and that the benefit should be short term to support those without employment in making the return to work.
Similar(45)
As global communities work through exactly how, and on what terms, to support sharing, it's becoming even more crucial that they communicate.
In the first three quarters of 2018, the financing markets were strong, and numerous corporate acquirors locked in committed financing on favorable terms to support their deals.
In a statement, the IFC said it has invested in MHP on commercial terms to support poultry production in Ukraine, "which has created jobs and promoted the development of the agribusiness sector, a key driving force for the national economy".
We're kind of at a crossroads here because I really think that the Fed and the Treasury will do everything they can to sustain low rates, not only short-term but long-term to support the housing market, the mortgage market.
The lexicon of 57 Urdu words and 44 Urdu characters mainly comprises financial terms to support recognition of offline Urdu words, characters and digits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com