Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
Future projects will need to be reviewed and monitored over the long term to develop good practice.
But in the long term, to develop the basic research into therapies, Dr. Thomson said, "64 is not enough".
The Energy Saving Trust is the best source of advice, and we propose in the long term to develop a national web and telephone-based service building on its work, as well as new minimum standards and consumer protection for installation and products.
This also includes the integration into micro-systems, with the ambition in the long term, to develop multiple applications in astrophysics, biology, optical sensing, and above all, imaging systems.
Targeted efforts by academic researchers and industry are needed, in the short term, to develop sensing devices to accurately and reliably measure high-priority environmental agents, including chemical and biologic agents and complex mixtures, in small-scale projects that have the potential for scalability.
Similar(54)
"So across the board and certainly the case on the men's side, the best way long-term to develop is in a league format where the challenges are every day".
If that proves to be the case, international oil companies may have to wait years for favorable terms to develop new fields in Iraq.
All full-time students take the same core courses during the first five terms to develop a common foundation in global business leadership.
Musk made it clear in his plan that opportunities exist in the near-term to develop public-transportation and cargo solutions that will ease the company towards its longer term goals.
We then used combinations of search terms to develop 997,298 unique glomerular disease filters.
Late preterm (LP) are at higher risk than term infants to develop infections due to their more immature immune system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com