Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
"You will need to look longer term to assess the Freeman-Bernstein mix," he said.
Children wear the Actiwatch for seven days during school term to assess both weekday and weekend sleep behaviour.
In our study, we used a simple linear model with an interaction term to assess RNAi effect, drug effect, and their combined effect.
Predictors included self-reported diabetes, health insurance status, and an interaction term to assess whether the relationship between spending and being a diabetic individual with health insurance was different from that of uninsured diabetic individuals.
Ideally it would have been useful to follow up medical students over a longer term to assess their psychiatric interviewing skill, however, this was not practically possible within this study.
The sequentially annealed HXLPE liners were only implanted for 1 to 2 years on average and at most 5 years; it will remain necessary to continue the analysis long term to assess the oxidative resistance, mechanical properties, and wear performance of this material.
Similar(51)
Using these regression models, likelihood ratio statistics are calculated for interaction terms to assess effect modification for simultaneous exposure to high-risk genotypes within individuals for each model locus.
We used Cox regression models with interaction terms to assess whether mutational effects varied across treatment subgroups.
We then linearly combined the coefficients for referent group and interactive terms to assess the associations by the modifier.
Because of the complexity of the analyses, we used only second-degree product terms to assess interaction effects.
We used multivariable logistic regression to assess the associations between empowerment and inadequate use of antenatal care and interaction terms to assess moderation by education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com