Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
This opposition lies at the heart of "Art of the Samurai: Japanese Arms and Armor, 1156-1868," a sumptuous, revelatory and long-awaited exhibition at the Metropolitan Museum of Art that gives the term split personality a whole new meaning.
While Square Cash targets the US market, Payfriendz, launched by a term split between London and Berlin, wants to create a fast way for paying friends across Europe.
The compromise prevented a long term split in the sport, and by 1901 the IRFB added laws to the game banning professionalism to clarify their authority on the issue.
Similar(57)
The 2D first excited term splits into two multiplets: 2D3/2 and 2D5/2.
The very terms "split infinitive" and "split verb" are based on a thick-witted analogy to Latin, in which it is impossible to split a verb because it consists of a single word, such as amare, "to love".
Special-permit zoning will allow the buildings and lots to be, in legal terms, split down the middle, producing two symmetrical, three-story units that comply with the new law's one- to four-unit rule.
2. Longer-Term Split.
The 32 NN-sensitivity terms split into 16 basic terms YAa xB) (open symbols) and 16 complementary terms YAa(Brxc) (solid symbols).
Thirdly, the long-term split of basic health insurance schemes designed for different target populations urban and rural, formal and informal and the financial risk management at county or city-level, lead to the deficiencies of the risk pooling capabilities.
Depending on the context, the terms split and rule are used throughout the manuscript, which, however both refer to what we have defined as a splitting rule.
Protein-protein interactions can be measured using a protein complementation approach that is based on TEV protease and is termed split-TEV [ 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com