Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
But not, oddly enough, for Plant himself, the only original member of the band less than enamoured with the prospect of a longer-term reunion, turning down a reputed $200m offer to re-form the band on a longer-term basis.
If you have parted on bad terms, these reunions are even more awkward, as Britain's Elena Baltacha recently found out.
Every time a move was made to stitch the various fragments of the church together again, some hard-liners rejected the terms; so reunions have led to further splits.
In musical reunion terms, it's only slightly more likely than a Sonny & Cher comeback tour.
The metal legends have announced they are moving on without their original drummer, dismissing his complaints about the terms of their reunion.
Writing about an event when Hollande and Royal appeared together at a rally, she mused on "the François-Ségolène reunion" in terms that suggested she was anything but relaxed.
The survey covered the themes of employment, language skills and training, political and civic participation, family reunion, long-term residence as well as naturalisation and citizenship acquisition of immigrants.
Western pleas for reunion (on Western terms), such as those at the Council of Lyon (1274) or the Council of Ferrara-Florence (1439), were rejected by the Byzantines.
As a result, reunion on these terms was fiercely rejected by the clergy and laity in Constantinople and other Orthodox provinces.
Equally cheesy was each Brady Bunch reunion, while in terms of disappointment, 2000's Mary and Rhoda trumped them all – especially since the ABC film based on the famous 70s characters barely mentioned the lives they'd lived during their weekly episodes.
Karen Miller, of Norwich, Vt., accompanies her husband, Bart Miller, class of '79, back for reunions, but under one nonnegotiable term: that she gets the bottom bunk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com